↡↡↡↡↡↡↡↡↡↡

DOWNLOAD

⇑⇑⇑⇑⇑⇑⇑⇑⇑⇑

 

 

Παρουσίαση Είναι το καλοκαίρι του 1956. Ο Στίβενς, ένας ηλικιωμένος μπάτλερ, το έχει πάρει επιτέλους απόφαση να κάνει διακοπές - ένα εξαήμερο ταξίδι με το αυτοκίνητο στη δυτική πλευρά της Αγγλίας. Η περιήγησή του ωστόσο αναστατώνεται από τις αναμνήσεις μιας ολόκληρης ζωής που την ανάλωσε προσφέροντας τις υπηρεσίες του στο μακαρίτη λόρδο Ντάρλινγκτον, αλλά κυρίως από την ολοένα και πιο οδυνηρή αναπόληση της σχέσης του με την οικονόμο του σπιτιού, ο Στίβενς αναγκάζεται να διερωτηθεί αν, τελικά, όλα αυτά που έκανε άξιζαν τον κόπο. ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΣΤΟ ΟΠΙΣΘΟΦΥΛΛΟ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ) To βιβλίο αυτό προτείνουν οι: AEKLFC Toν συγγραφέα αυτόν προτείνουν οι: anifan, agelikiparask, vivigk, Νίκος Κ., titiki2109, giovand, Μενέλαος, voko, gavriilzx, Ron, Nefeli Karapiperi, V. I. B., floragraeca, cat7fish3 Κριτικές για το προϊόν Δεν υπάρχουν κριτικές για αυτό το προϊόν. Παρακαλούμε συνδεθείτε για να γράψετε μία κριτική.

I never tough that i would like this movie that much. First of all, i was surprised by the fact that this movie was Canadian, and it's weird for a Canadian movie to deal with the American Vietnam war.
The action in this movie is incredible. You'll see plane, tank and Huey helicopter, i am still wondering where the old Sidney J. Furie find this kind of money to do his film.
But now let's come to the serious stuff, the acting in this war film isn't good, but it's not bad either. They did what they could with what they got and the final results is quite impressive.
I recommend this movie for anyone who's like me, if you love war film and you are tired of the Hollywood's version of it, this may be a film that you'll enjoyed. This is not a 100 millions dollars budget movie, so if you watch it keep that in mind when you are going to see the representation of the city of Hue in the 60's. You'll think like me...

Αριστερά, σκηνή από τη θεατρική μεταφορά του βιβλίου σε σκηνοθεσία Τζέιμς Αϊβορι, με πρωταγωνιστές τους Αντονι Χόπκινς και Εμμα Τόμσον. Δεξιά, ο Καζούο Ισιγκούρο, αποδέκτης του φετινού Νομπέλ Λογοτεχνίας. KAZOΥΟ ΙΣΙΓΚΟΥΡΟ Τα απομεινάρια μιας μέρας μτφρ. Αργυρώ Μαντόγλου εκδ. Ψυχογιός Eνας ηλικιωμένος μπάτλερ διασχίζει, για πρώτη φορά στη ζωή του, την αγγλική ύπαιθρο με την ελπίδα πως η παλιά οικονόμος του Ντάρλινγκτον Χολ ενδιαφέρεται να επιστρέψει στο παλιό της πόστο. Το μοναχικό ταξίδι γίνεται αφορμή για έναν μικρό απολογισμό της ζωής του, από τις «ένδοξες» μέρες του, όταν υπηρετούσε επιφανείς προσωπικότητες της πολιτικής και της διπλωματίας έως τη δύση της καριέρας του, η οποία συνέπεσε με την παρακμή της έπαυλης και τον ξεπεσμό του αριστοκράτη ιδιοκτήτη της. Στη σκέψη του, οι όποιες αμφιβολίες για την ορθότητα των αποφάσεων του λόρδου Ντάρλινγκτον εκφράζονται μόνο υπαινικτικά, και ακόμα πιο συγκαλυμμένο είναι το αίσθημα της μεταμέλειας για τις δικές του εσφαλμένες επιλογές. Ομως ο αναγνώστης δεν δυσκολεύεται να διαβάσει ανάμεσα στις γραμμές και αναπόφευκτα γεμίζει με οίκτο για τον ήρωα, που ναι μεν ήταν υπεύθυνος για τις πράξεις του, αλλά κατά βάση έπεσε θύμα της ίδιας του της εμμονής με τον επαγγελματισμό, το ιδανικό του «μεγάλου μπάτλερ» και την έννοια της «αξιοπρέπειας». Στον βωμό της εργασιακής τελειότητας, θυσίασε τις πιθανότητες μιας κανονικής ζωής και, κυρίως, τις ευκαιρίες να συνδεθεί πραγματικά με άλλους ανθρώπους, πληγώνοντας όσους επιχειρούσαν να τον προσεγγίσουν. Αν και δεν ομολογεί ποτέ πως του στοίχισε η απώλεια της δεσποινίδας Κέντον, το γεγονός πως αποφασίζει να κάνει ολόκληρο ταξίδι για να τη βρει μετά 20 ολόκληρα χρόνια είναι από μόνο του αποκαλυπτικό. To τρίτο μυθιστόρημα του συγγραφέα και το πρώτο που διαδραματίζεται στη Βρετανία, τα «Απομεινάρια μιας μέρας» αγαπήθηκαν εξίσου από το εγχώριο και το διεθνές κοινό, βραβεύτηκαν με Μπούκερ το 1989 και τέσσερα χρόνια αργότερα μεταφέρθηκαν στον κινηματογράφο από τον Τζέιμς Αϊβορι, με πρωταγωνιστές τον Αντονι Χόπκινς και την Εμμα Τόμσον. Αποφεύγοντας τις συναισθηματικές εξάρσεις, που άλλωστε θα ήταν εντελώς έξω από την κοσμοθεωρία του αφηγητή, ο Καζούο Ισιγκούρο σκιαγραφεί το πορτρέτο ενός ατόμου στα πρόθυρα της ψυχικής κατάρρευσης, αλλά συγχρόνως αυτοελεγχόμενου (και «αξιοπρεπή») μέχρι τελικής πτώσεως. Αντιμέτωπος με τα απομεινάρια της μέρας του, ο μπάτλερ επιμένει να διατηρεί την ψευδαίσθηση πως έχει συμφιλιωθεί με τη μοίρα του και οι στιγμές της αυτο-αμφισβήτησης δεν αργούν να δώσουν τη θέση τους στη βεβαιότητα πως έχει το δίκιο με το μέρος του. Για τον αναγνώστη, όπως και για τον καινούργιο, Αμερικανό εργοδότη του, ο Στίβενς είναι μάλλον μια γραφική φιγούρα από το παρελθόν, ένα σύμβολο μιας Αγγλίας τυπολατρικής και γεμάτης μεγαλόπνοες ιδέες, η οποία σταδιακά περνάει στη σφαίρα της λήθης. Δεν είναι τυχαίο ότι αυτό το κλασικό, πλέον μυθιστόρημα, που επανακυκλοφορεί μετά τη βράβευση του συγγραφέα με Νομπέλ, γράφτηκε από ένα παιδί μεταναστών. Γεννημένος στο Ναγκασάκι, ο Ισιγκούρο εγκαταστάθηκε στη Βρετανία σε ηλικία πέντε ετών, ωστόσο οι γονείς του δεν είχαν την πρόθεση να παραμείνουν μόνιμα στη χώρα και τον γαλούχησαν με τις ιαπωνικές αξίες. Οπως συμβαίνει συχνά με τους ανθρώπους που μεγαλώνουν «μοιρασμένοι» ανάμεσα σε δύο κουλτούρες, έχει προσεγγίσει την αγγλική νοοτροπία με την αμεσότητα του εκ των έσω γνώστη και την ψυχρή αποστασιοποίηση του εξωτερικού παρατηρητή.

Apomeinaria polemou Download torrente. Γράφει ο Άγγελος Πετρουλάκης / Καζούο Ισιγκούρο «Τα απομεινάρια μιας μέρας», Μετάφραση: Αργυρώ Μαντόγλου, εκδ. Ψυχογιός, σελ. 328 Ο Καζούο Ισιγκούρο είδε να βραβεύεται με το Νόμπελ Λογοτεχνίας  και οι αναγνώστες του να δικαιώνονται που τον ακολουθούν πιστά. Οι εκδόσεις «ΨΥΧΟΓΙΟΣ»  είχαν προλάβει τη Σουηδική Ακαδημία, κυκλοφορώντας, πρόσφατα, δυο από τα αριστουργήματα του συγγραφέα. Μια ζωή αφιερωμένη στην ερμηνεία τής αξιοπρέπειας, η επιφάνεια, αλλά και μια ζωή αφιερωμένη στις αξίες τής ερμηνείας του χρόνου σε σχέση με την αυτογνωσία του καθενός, το βάθος. Το «Τα απομεινάρια μιας μέρας», απαιτεί αργή ανάγνωση∙ απαιτεί αναγνώστες που αναζητούν την ουσία και το βάθος. Άλλωστε ο Καζούο Ισιγκούρο δεν είναι εύκολος συγγραφέας. Ωστόσο είναι ιδιαίτερα γοητευτικός, καθώς, με εργαλείο τις λέξεις, χτίζει αθόρυβα αυτό που θέλει να πει, χωρίς ν αποκαλύπτει στον αναγνώστη τις προθέσεις του. Αυτές παραμένουν κλειστές αν ο αναγνώστης μείνει στην αφήγηση. Πρόκειται για ένα συγκλονιστικό βιβλίο που απαιτεί απόλυτη προσήλωση. Άλλωστε η τέχνη τής ανάγνωσης ενίοτε αποκαλύπτεται ως μοναδική, αφού απαιτεί από τον αναγνώστη προσήλωση ικανή να παρακολουθεί το ξεδίπλωμα της σκέψης τού συγγραφέα. Η ιστορία αφορά σπονδυλωτές αφηγήσεις που περιγράφουν τη ζωή ενός μπάτλερ. Για τους σχεδόν αμύητους ο «μπάτλερ» των παραδοσιακά αριστοκρατικών σαλονιών της Αγγλίας, δεν ήταν ένας υπηρέτης, αλλά ένας επιστήμονας της φροντίδας τού εργοδότη του. Ήταν αυτός που ήξερε περισσότερο από τον καθένα τις θεατές και αθέατες όψεις τού εργοδότη του και που φρόντιζε να διαφυλάξει στο ακέραιο τη φήμη του και την προσωπικότητά του. Συνήθως ήταν ισόβιος. Σίγουρα ήταν υπεύθυνος για την εύρυθμη λειτουργία τού υπηρετικού προσωπικού και την άψογη εξυπηρέτηση των επισκεπτών, οι οποίοι ανήκαν στις προσωπικότητες της χώρας. Ο «μπάτλερ» είναι η έκφραση της αγγλικής διακριτικότητας και αφοσίωσης στο καθήκον. Αυτές οι δυο αρετές διατρέχουν το μυθιστόρημα από τις πρώτη μέχρι την τελευταία σελίδα. Σ αυτές τις δυο αρετές θυσιάζεται κάθε άλλο στοιχείο της ατομικότητας, με πρώτο το ερωτικό. Είναι η αποθέωση των «πρέπει»! Ο μπάτλερ τής ιστορίας μας δεν έχει γνωρίσει τον έρωτα. Και δεν τον αναγνωρίζει όταν αυτός εμφανίζεται. Αν – κατά τύχη – πέσει πάνω του, αποκτά ξανά ταχύτατα την αυτοκυριαρχία του και απομακρύνεται με γρήγορα και διακριτικά βήματα. Θα μπορούσαμε να πούμε πως έχει το ασυμβίβαστο σε σχέση με τον έρωτα, αφού είναι ψυχή και σώματι δοσμένος στον εργοδότη του. Κάτι που στον οποιονδήποτε θα φαινόταν φυσιολογικό, στον μπάτλερ τού Ισιγκούρο, φαντάζει εξωφρενικό, έξω από τα όρια τής αξιοπρέπειας. Kazuo Ishiguro Κάτω απ αυτό το πρίσμα το «Τα απομεινάρια μιας μέρας» είναι στην κυριολεξία ένα εκτενές δοκίμιο «Περί αξιοπρεπείας». Ίσως είναι η απάντηση ολόκληρης της βρετανικής κουλτούρας στο τι σημαίνει σεβασμός στην προσωπικότητα του άλλου. Θα έλεγα πως η γιαπωνέζικη ψυχολογία του αυτοσεβασμού ζυμώνεται με την εγγλέζικη διακριτικότητα και παράγουν ένα αριστοτεχνικά δομημένο έργο, το οποίο σε δεύτερη ανάγνωση έρχεται να εξηγήσει κάποιες μεγάλες καμπές της ιστορίας. Η αγγλική εξωτερική πολιτική έχει κατηγορηθεί πως δεν ανησύχησε έγκαιρα και στον βαθμό που έπρεπε για την άνοδο του ναζισμού στη Γερμανία και πως ισχυρές προσωπικότητες της αγγλικής πολιτικής σκηνής αντιμετώπιζαν αρκετά θετικά την πολιτική τού Χίτλερ. Ο μπάτλερ με τη δική του ματιά ερμηνεύει τα γεγονότα τής εποχής. Η Γερμανία είναι η μεγάλη ηττημένη τού Α΄ Παγκόσμιου Πόλεμου και οι νικητές σύμμαχοι επιβάλλουν ποινές. Η αντιμετώπισή της, ιδιαίτερα εκ μέρους τής Γαλλίας, που έχει πληρώσει με μεγάλα ποτάμια αίματος την αναμέτρηση εκείνη, ακολουθεί μια εξοντωτική πολιτική. Για πολλούς Άγγλους πολιτικούς, όμως, ο πόλεμος έχει τελειώσει στα πεδία τών μαχών. Πιστεύουν ότι η περαιτέρω «τιμωρία» της Γερμανίας είναι άδικη και ότι ο λαός της δεν πρέπει να πληρώσει τις αμαρτίες τών ηγετών του. Πως στην Ευρώπη πρέπει να επικρατήσει ειρήνη και δικαιοσύνη και η Γερμανία να πάρει το απαραίτητο συγχωροχάρτι για να ξεφύγει από τον διεθνή αποκλεισμό και τους δυσβάσταχτους όρους τής «επαίσχυντης» συνθήκης τών Βερσαλλιών. Σ αυτήν την ευνοϊκή μεταχείρισή της συμβάλει τα μέγιστα η απάτη που έχει για πρωταγωνιστή τον Γερμανό υπουργό Ρίμπεντροπ, ο οποίος προσπαθεί και εν μέρει κατορθώνει ν αποκοιμίσει τους Άγγλους συντηρητικούς πολιτικούς. Ο Ισιγκούρο έρχεται να ερμηνεύσει τα ιστορικά γεγονότα κάτω από ένα πρίσμα κατανόησης της εποχής, το ίδιο που συναντάμε στο «Σκέψεις για τον εικοστό αιώνα» των Τόνυ Τζαντ και Τίμοθυ Σνάυντερ. Ο Άγγλος συντηρητικός λόρδος, που υπερασπίζεται και υπηρετεί με αφοσίωση ο μπάτλερ, επιθυμεί να δει την ευημερία και τη δικαιοσύνη να κυριαρχούν στον κόσμο και όχι «την απληστία για κερδοφορία και την αναρρίχηση» στη θέση τού ρυθμιστή ισχύος. Έρχεται ακόμα να επικυρώσει την άποψη πως «οι μεγάλες αποφάσεις του κόσμου, στην πραγματικότητα, δεν φτάνουν απλώς στο κοινοβούλιο, ούτε παίρνονται κατά τη διάρκεια λίγων ημερών που διαρκεί ένα διεθνές συνέδριο, υπό το άγρυπνο βλέμμα τού κοινού και του Τύπου. Οι συζητήσεις γίνονται, και οι κρίσιμες αποφάσεις λαμβάνονται, στη μυστικότητα των αρχοντικών αυτής τής χώρας». Όμως στο «Τα απομεινάρια μιας μέρας» διυλίζεται και κάτι που πονάει σε απόλυτα προσωπικό επίπεδο: Ένας έρωτας. Τα συναισθήματα παίζουν κρυφτό με τον εγωισμό και τις τυπικότητες, ανεβαίνουν δυσπρόσιτες βουνοπλαγιές και μένουν μαρμαρωμένα και μετέωρα, για ν αποδείξουν την ανικανότητα των ανθρώπων να ομολογήσουν το σαράκι που τους κατατρώει. Η βλακώδης εγωπάθεια του μπάτλερ και ο φρικτός πουριτανισμός τής οικονόμου τού σπιτιού «επιβραβεύονται» με το να μην γνωρίσει κανείς τους την ευτυχία. Εκείνος θα γεράσει χωρίς να νιώσει την τρυφερότητα του έρωτα, σε μια ατσάλινη μοναξιά, έχοντας μάθει άριστα το μάθημά του: Να κρύβει τα συναισθήματά του. Εκείνη θα πορεύεται δίπλα σ έναν σύζυγο που ποτέ δεν αγάπησε, αλλά τον παντρεύτηκε μάλλον για να εκδικηθεί τον ίδιο της τον εαυτό. Ο λόρδος Ντάρλινγκτον μπορεί και να μην είναι μόνο ο εργοδότης, δίπλα στον οποίο ανάλωσε τη ζωή του ο αφοσιωμένος μπάτλερ. Μπορεί να είναι μια οποιαδήποτε αξία, μια οποιαδήποτε χίμαιρα, για την οποία ο κάθε άνθρωπος αναλώνει όλα του τα όνειρα, χωρίς ν αντιληφθεί πως είναι εγκλωβισμένος σε απροσπέλαστα «πρέπει». Η δε ώρα των απολογισμών να είναι και μια ώρα προσκλητηρίου όσων περιφέρονται ως ρακένδυτα απομεινάρια τής ζωής μας, όταν αυτή φτάνει στο δειλινό της. Ακριβώς αυτό αναλογίζεται ο μπάτλερ καθώς ο Ισιγκούρο γράφει τις τελευταίες γραμμές της μυθιστορίας του: «…για πολλούς ανθρώπους το δειλινό είναι το πιο απολαυστικό κομμάτι της ημέρας. Ίσως… πρέπει να σταματήσω να αναμοχλεύω το παρελθόν τόσο πολύ… να πρέπει να υιοθετήσω μια πιο θετική θεώρηση και να προσπαθήσω να αξιοποιήσω καλύτερα τα απομεινάρια της μέρας μου. Εντέλει, τι έχουμε να κερδίσουμε αναλογιζόμενοι συνεχώς το παρελθόν, κατηγορώντας τον εαυτό μας για το γεγονός ότι η ζωή μας δεν εξελίχθηκε όπως θα θέλαμε;» Την ημέρα που οι εκδόσεις «ΨΥΧΟΓΙΟΣ» επανακυκλοφορούσαν «Τα απομεινάρια μιας μέρας» με την καταπληκτική μετάφραση της Αργυρώς Μαντόγλου, η Σουηδική Ακαδημία ανακοίνωνε ότι βράβευε με το Νόμπελ Λογοτεχνίας τον Καζούο Ισιγκούρο. Από τη μια μέρα στην άλλη ο κόσμος τού βιβλίου μιλούσε για τον Άγγλο ‘‘Ιάπωνα που λάνσαρε ένα διαφορετικό είδος γραφής με ιδιαίτερες αλληγορίες. Βέβαια οι φίλοι τής ποιοτικής ξένης λογοτεχνίας ήξεραν πως ο Ισιγκούρο είχε βραβευτεί αρκετές φορές. Το δε συγκεκριμένο μυθιστόρημα είχε τιμηθεί με το βραβείο «Μπούκερ» και είχε γυριστεί ταινία με πρωταγωνιστή τον Άντονι Χόπκινς σε μια συγκλονιστική ερμηνεία. Ανάμεσα στα όσα ανέφερε ως αιτιολογικό της βράβευσής του, η Σουηδική Ακαδημία, διαβάζουμε: «Αν κάνετε μία μίξη της Τζέιν Όστιν και του Φραντς Κάφκα, τότε έχετε τον Καζούο Ισιγκούρο. Στη… συνταγή μπορείτε να προσθέσετε και λίγο Μαρσέλ Προυστ». Σημαντική άποψη, που για τους υποψιασμένους αναγνώστες λέει πολλά. Κλείνοντας το σύντομο αυτό σημείωμα θα ήθελα να τονίσω ότι η παγκόσμια λογοτεχνία συνεχίζει να παράγει διαμάντια, οι δε Έλληνες μεταφραστές, όπως η Αργυρώ Μαντόγλου, να παράγουν λογοτεχνία και όχι απλές μεταφράσεις.

Apomeinaria polemou Download torrentz. Apomeinaria polemou Download torrent sites. Apomeinaria polemou Download. Apomeinaria polemou Download torrentfreak. Apomeinaria polemou Download torrent search. Apomeinaria polemou Download torrent. Καζούο Ισιγκούρο ( of Τ'Απομεινάρια Μιας Μέρας) Discover new books on Goodreads See if your friends have read any of Καζούο Ισιγκούρο's books Καζούο Ισιγκούρο Average rating: 3. 74 35 ratings 4 reviews 4 distinct works Ένας καλλιτέχνης του ρευστού κόσμου 0. 00 avg rating — 0 ratings Error rating book. Refresh and try again. Rate this book Clear rating 1 of 5 stars 2 of 5 stars 3 of 5 stars 4 of 5 stars 5 of 5 stars Τότε που ήμασταν ορφανοί by Kazuo Ishiguro, Τόνια Κοβαλένκο (Translator) Καζούο Ισιγκούρο 3. 49 avg rating — 24, 989 ratings — published 2000 111 editions Τ'Απομεινάρια Μιας Μέρας Γιούρι Κοβαλένκο (Translator) Καζούο Ισιγκούρο 4. 12 avg rating — 182, 835 ratings 1989 255 editions Νυχτερινά 3. 45 avg rating — 16, 760 ratings 2009 100 editions * Note: these are all the books on Goodreads for this author. To add more, click here. Is this you? Let us know. If not, help out and invite Καζούο to Goodreads. Welcome back. Just a moment while we sign you in to your Goodreads account.

Apomeinaria polemou Download torrent freak. This is not an "action" movie. this is a movie about what soldiers went through and how it affected their lives after they got back "to the world. Of course, no movie is "perfect and right on" but if you want insight into what some soldiers have gone through, don't miss this movie. I didn't agree with what some of the soldiers thought, but it's an excellent movie. I think they did their job and in defending our country, lived through extreme circumstances that most of us never think about.
From a civilian's point of view, this is a very believable movie. It's about soldiers who do their job and the mental toll that it takes... it's about the Marine's code and how they live... I think the end is not only worth the wait, but totally believable. No one can know what combat is like, or how a soldier will handle it, until they've been there.
It really makes you think about what our guys in Iraq, and those anywhere in combat, are going through, and have gone through. May no soldier go unloved. may no soldier be forgotten.

Apomeinaria polemou Download torrent download. Apomeinaria polemou Download torrent divx. Apomeinaria polemou Download torrent finder. Apomeinaria polemou Download torrents.